|
[名言]
銀行家というのは、太陽が照っているときに自分の傘を差し出して、雨が降り始めるやいなや、それを返せと言うような奴だ。 [別表現/別訳]
(ver.1)銀行は晴れているときに傘を貸し、雨が降るやいなや取り上げる。 [出典] マーク・トウェイン(19〜20世紀米国の小説家、1835〜1910) [関連カテゴリー] 【 お金 】 【 必要 】 【 言う 】 【 自分 】 【 銀行 】 【 太陽が照る 】 【 陽が照る 】 【 晴れ 】 【 雨が降る 】 [英文] (ver.1)A banker is a fellow who lends you his umbrella when the sun is shining, but wants it back the minute it begins to rain. (ver.2)A banker is a fellow who lends you his umbrella when the sun is shining and wants it back the minute it begins to rain. (ver.3)A banker is a man who lends you an umbrella when the weather is fair, and takes it away from you when it rains. [解説]
銀行は必要ない時に金を貸し、必要になった途端、返せと言うような理不尽な存在です。 (流音弥) ■ 名言ナビは、名言によって人類の向上を目指す名言ポータルサイトです。 ■ 有名無名に関わらず、古今東西の名言や格言を厳選して紹介します。 ■ 名言は、特定の宗教に依存することはなく、普遍的なものです。 ■ 名言は、私たちを励まし、時にはいさめ、人生を導いてくれます。 ■ 名言ナビで、座右の銘、一生の言葉となるような、あなただけの名言に出会えることを願ってやみません。
←名言ナビ・トップページ |