名言ナビ



[ 名言 ]
自分の内にいかなる音楽も持たず、甘美な音の調和に心を少しも動かされぬ人間こそ、謀反(むほん)と謀略と略奪に適した人間だ。
(ver.0)

[ 出典 ]
シェイクスピア
[ウィリアム・シェイクスピア]
(16〜17世紀イギリスの劇作家・詩人、1564〜1616)
『ヴェニスの商人』

ページ内メニュー

[ 別表現/別訳 ]
(ver.1)
心に音楽を持たぬ人間、美しい音楽の調和にもたえて(全く)心を動かさぬ人間、きっとそれは、謀反、策謀、略奪などをやりかねぬ人間なのだ。
その心の動きは夜のように鈍く、情感はエレボスのように真っ暗だ。
そうした人間を信じてはならぬ。

[ 補足 ]
※エレボス=ギリシャ神話に出てくる、現世と地獄の間にあるとされる暗黒世界のこと。

[ 関連キーワード ]
自分の内
自分の心
音楽
甘美な音の調和
美しい音楽の調和
心を動かされる
謀反
策謀
謀略
略奪
心の動き

鈍い
情感
真っ暗
シェイクスピアの名言

[ テーマ別名言 ]

[ テーマ別今日の名言 ]


[ ランダム名言 ]
1.
( 西洋のことわざ )

2.

3.

4.
( 仏教の教え )


5.

6.

7.

8.
( ブレンダン・フランシス )

9.

10.